В блогах: кто переводил в Самаре информационные таблички к ЧМ-2018?

Блогер Владислав Харчев раскритиковал качество перевода на английский язык текстов о Самаре на информационных киосках, подготовленного к чемпионату мира по футболу.
Блогер Владислав Харчев раскритиковал качество перевода на английский язык текстов о Самаре на информационных киосках, подготовленного к чемпионату мира по футболу.

"Уровень чуть лучше translate google, практически пословный перевод. - смеется автор. - Чувствую, много ржаки запустят BBC и CNN в своих репортажах из Самары, весь англоговорящий мир будет глумиться над нами! На стройки объектов к мундиалю потратили 450 ярдов, и будет позор на всю планету из-за того, что кто-то скрысил 5 тыщ на хорошего переводчика этих инфокиосков. Мало нам Алексея Гагарина?" - иронизирует Харчев.
Поделиться в соцсетях
 
 

Comments are now closed for this entry

ТРК ТЕРРА

Наименование СМИ: Медиапортал "ТЕРРА". Свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ №ФС 77-75404 от 01.04.2019, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Статус свидетельства: действующее. Форма распространения: сетевое издание. Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны. Язык: русский. Учредитель: АО «Телерадиокомпания «ТЕРРА». Главный редактор: Курдов Евгений Александрович. Контакты: 443090, Самарская обл, Самара, ул. Антонова-Овсеенко, д. 44А, 5 этаж, (846) 341-11-04, seo@trk-terra.ru.

ВОЗРАСТНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ 16+

© ТРК «ТЕРРА», 2002-2020. Все права защищены. При использовании материалов сайта активная ссылка на www.trkterra.ru обязательна